秦楚時代7 秦始皇帝(七) 坑儒 前212~211年
今回は秦始皇帝三十五年と三十六年です。
秦始皇帝三十五年
前212年 己丑
『六国年表』には「直道を為す(築く)。九原に道を造り、甘泉に通す」とあります。
始皇帝は咸陽の人が多いのに先王の宮庭が小さいと考えました。西周の文王は豊を都とし、武王は鎬を都とし、豊鎬の間は帝王の都になったといわれています。そこで始皇帝は渭水南の上林苑に朝宮(宮殿)を建造させました。
東西五百歩、南北五十丈もあり、上には一万人が座り、下には高さ五丈の旗を立てることができました。周囲に閣道(復道。上下二階建てになっている通路)を構えて車馬を走らせ、前殿から下って南山に及びました。南山の頂上には標識となる闕が建てられました。
更に複道(復道)を造って阿房から渭水を渡り、咸陽に繋げました。天極(北極星。阿房宮に当たります)と閣道(閣道星。北極星の後ろの十七星)の形を模倣し、漢水(天の川。渭水に当たります)を渡って営室(営星と室星。天子の宮を象徴します。咸陽に当たります)に連なる形を描きました。
阿房(地名)に立てられた宮殿だったため天下は阿房宮と呼んだといわれていますが、一説では、「阿」は「近い」という意味で、咸陽に近い宮殿だったため「阿城」「阿房」と呼ばれたともいいます(『史記・正義』)。
北山を削って石椁(棺)を造り、蜀や荊(楚)の地の木材をことごとく輸送します。
これらの他にも、関中(東の函谷関から西の隴関に至る東西千余里)に合計三百の宮殿が建てられ、関外にも四百余の宮殿が造られました。
三万家を驪邑に遷し、五万家を雲陽に遷しました。全て十年間の征役(賦税労役)が免除されます。
盧生が始皇帝に言いました「臣等は芝(霊芝。仙芝)・奇薬、仙者を求めていますが、いつも遇えません。障害になる物が存在しているようです。方術においては、人主は頻繁に微行して悪鬼を避けるべきです。悪鬼を避けることができれば真人が現れます。人主が住む場所を人臣が知れば神を妨げることになります。真人とは水に入っても濡れず、火に入っても焼けず、雲気に乗って天地と久長(長久)を共にします。今、上(陛下)は天下を治めましたがまだ恬惔(静清無欲)にはなれません(世俗とのつながりが深すぎます)。上(陛下)は自分が住む宮殿を人に知られないようにしてください。そうすれば不死の薬も得られるはずです。」
始皇帝が足を運んだ場所を洩らす者がいたら死刑に処しました。
ある時、始皇帝が梁山宮に行きました。山上から丞相の車騎を見つけ、その数が多かったため不快になります。
始皇帝が怒って言いました「中人がわしの語を洩らしたに違いない!」
この後、始皇帝の居場所は誰にも分らなくなりました。
群臣が始皇帝の指示や裁決を受ける場合は全て咸陽宮に集められました。
侯生と盧生が相談して言いました「始皇の為人は天性の剛戻自用(暴虐で自分が正しいと思っていること)だ。諸侯として起こってから天下を併合し、その意思は欲求に従うままとなり、古から今まで自分に及ぶ者がいないと思っている。獄吏を選任しており、それらの獄吏は親幸を得ている(刑罰を重視している)。博士は七十人もいるが、員数を充たすだけで用いられてはいない。丞相も諸大臣も既に決定した事を受け入れるだけで、全て上(皇帝)に頼っている。上(皇帝)は刑殺によって威を示すことを楽しんでおり、天下の人々は罪を畏れて禄を守ることだけを考え、忠を尽くす者はいない(皇帝に反対する者はいない)。上は過失を聞くことがないから日々驕慢になり、下は恐れ伏して謾欺(欺瞞)によって歓心を得ている。秦法においては方術は許容されていない(原文「不得兼方」。あるいは、二つの能力を持つことは認められない。一度失敗したら次の機会はないという意味)。もし験(成果)がなかったら必ず殺される。星気を観測する者は三百人に及び、皆が良士だが、畏忌諱諛(禁忌を畏れて直言を避け、阿諛追従すること)して正面から過失を述べようとしない。天下の事は大小にかかわらず全て上(皇帝)によって決定されている。しかも上(皇帝)は衡石(秤)で書(奏書)を量って日夜の定量(一日に処理する文書の数量)を決めており、その量に達しなかったら休息もとらない。権勢に対してこれほどまで貪婪なのだから、上(皇帝)のために仙薬を求めるわけにはいかない。」
二人は逃走してしまいました。
それを聞いた始皇帝は激怒してこう言いました「わしはかつて天下の書を収めて用いる価値がないものは全て排除した。ことごとく文学方術の士を集めて太平を興そうとし、方士は練(煉丹術)によって奇薬を求めようとした。しかし今、韓衆は一度去って報告に来ることなく、徐巿等がもたらした出費も巨万を数えるがやはり薬を得られない。毎日、姦利(不当な利益を謀ること)の報告を聞くだけだ。盧生等に対して、わしは厚い尊賜を与えてきた。それなのに今回わしを誹謗してわしの不徳を重ねさせた。わしが人を使って咸陽にいる諸生(読書人。知識人)を廉問(審問)してみたところ、ある者は妖言によって黔首(民)を惑乱させていた。」
更に多くの人が辺境の守備として遷されます。
『秦始皇本紀』と『資治通鑑』に戻ります。
始皇帝の長子・扶蘇が諫めて言いました「天下が平定したばかりで遠方の黔首(民)はまだ集まらず(帰心せず)、諸生は皆、孔子の言を誦法(唱えて倣うこと)しています。今、上(陛下)は全てにおいて法を重んじ、彼等を捕縛してしまいましたが、臣は天下が不安定になることを恐れます。上の明察を請います。」
秦始皇帝三十六年
前211年 庚寅
熒惑が心に留まりました(熒惑守心)。
東郡に隕石が落ちました。
それを聞いた始皇帝は御史を派遣して犯人を捜しましたが、誰も認めません。隕石が落ちた付近の居人が全て捕えられ、誅殺されました。石は焼き捨てられます。
以下、『秦始皇本紀』からです。
秋、関東から使者が来ました。夜に華陰の平舒(地名)を通った時、ある者が璧を持って道を遮り、使者にこう言いました「私のために(璧を)滈池君(滈池の水神)に届けてください。」
璧を持った者がこの機を利用して使者に言いました「今年、祖龍が死にます。」
『集解』によると「祖」は「始」を表し、「龍」は人君の象徴なので、「祖龍」は始皇帝を指すことになります。
使者が理由を問いましたが、その者は璧を置いて突然姿を消しました。
使者は璧を持って始皇帝に報告しました。
[三] 『秦始皇本紀』と『資治通鑑』からです。
河北と楡中に三万家を遷し、爵一級を与えました。
『秦始皇本紀』では「河北」が「北河」になっており、『資治通鑑』胡三省注は「河北は北河の北」と注釈しています。
『史記・正義』によると、上述の「游徒(遷移)」の卦に符合させるために民を移住させたようです。
『六国年表』では「徙民於北河、楡中。耐徙三処(『集解』によると一説では「三家」)、拝爵一級」としています。民は北河(河北)・楡中地域の三カ所に遷されたようです。
次回に続きます。