西漢時代41 文帝(四) 陳平 前179年(3)
今回も西漢文帝前元年の続きです。
文帝が詔を発しました「ちょうど春和の時(春の温和、温暖の時)になり、草木群生の物は皆楽しんでいるが、我が百姓の鰥・寡・孤・独・窮困の人は、あるいは死亡の縁にいるのに、その憂(苦しみ)に関心を示す者がいない。民の父母としてどうすればいいのだ。振貸(救済)の方法を議論せよ。」
「鰥」は未婚の男、または妻を失った男の意味です。「寡」は逆に未婚の女、または夫を失った女です。「孤」は孤児、「独」は身寄りのない老人、窮困は困窮・貧困の者です。
文帝がまた言いました「老者は帛がないため温まらず、肉がないため満腹にならない。この歳首は(原文「今歳首」。詔が発せられたのは十月のようです。もしくは、この「歳首」は「春」という意味かもしれません)、頻繁に人を送って長老を存問(慰問)せよ。今後も布帛・酒肉の下賜がなかったら、天下の子孫による親への孝養をどうやって助けられるのか。最近、吏(官吏)が鬻(粥。食糧)を支給する時、ある者は陳粟(古い食糧)を与えていると聞いた。これでどうして養老の意が徹底できるのだ。詳しい令(条例。決まり)を制定せよ。」
有司が県・道に発する令の内容を進言しました。「道」は異民族が生活する地域です。
新しく制定された令の内容はこうです。
八十歳以上の者には、毎月一人当たり米一石、肉二十斤、酒五斗を下賜します。
九十歳以上の者には、更に一人当たり帛二疋と絮(綿)三斤を下賜します。
これらの物資を下賜したり、以前から決められた鬻米(粥米)を支給する際は、長吏(下述)が閲視(検査)して丞(県丞)か尉(県尉)が届けることにしました。九十歳に満たない者には、嗇夫・令史(下述)が届けます。
二千石(郡の長)は都吏(官名)を派遣して各県を循行(巡行)させ、詔に従わない者がいないか監督しました。
但し、受刑者や既に耐(二年の刑)以上の罪を犯して判決を待っている老人は対象外としました。
『漢書・百官公卿表上(巻十九上)』と『資治通鑑』胡三省注によると、県令・県長とも秦から踏襲された官です。万戸以上は県令が治め、秩は千石から六百石でした。万戸に満たない場合は県長が治め、秩は五百石から三百石でした。どちらも下に県丞と県尉がおり、秩は四百石から二百石です。県令・県長と県丞、県尉は長吏とよばれました。
漢の制度では十里を一亭といい、亭長がいました。十亭を一郷とよび、三老、有秩、嗇夫、游徼がいました。このうち嗇夫は訴訟の処理をしたり賦税を徴収しました。
県の官吏で百石以下の者には斗食・佐史がおり、これを「長吏」に対して「少吏」といいます。「斗食・佐史」は「斗食・令史」ともいうようなので、「令史」は「佐史」を指すようです。
楚王・劉交(元王)が死にました。
夏四月、斉と楚で地震がありました。
二十九の山が同日に崩れ、大水が溢れ出しました。
この頃、ある者が千里の馬を献上しました。
しかし文帝はこう言いました「(皇帝が外出するときは)鸞旗が前にあり、属車が後に続く(『資治通鑑』胡三省注が鸞旗と属車の解説をしていますが省略します)。吉行(通常の外出。「吉」は恐らく「武器を使わない」という意味)でも日に五十里しか進まず、師行(行軍)では三十里しか進まないのに、朕が千里の馬に乗って先に一人でどこに行こうというのだ。」
文帝は馬を返して道里の費(路費)を与えると、詔を下してこう言いました「朕は献上された物を受け取らない。四方に来献を求めないように命じる。」
文帝は代から来て帝位に即くと、天下に恩恵を施し、遠近の諸侯・四夷を鎮撫しました。国内外が皆喜んで融和します。
そこで、代から従って来た者の功績を表彰しました。
文帝が言いました「大臣が諸呂を誅滅して朕を迎えた時、朕は狐疑(疑うこと)し、皆も朕を止めたが、ただ中尉・宋昌だけは朕に(入京を)勧めた。そのおかげで朕は宗廟を保って奉じることができたのである。既に昌(宋昌)を尊重して衛将軍に任命したが、ここに昌を封じて壮武侯とする。また、朕に従った六人(張武等)は、全て官を九卿に至らせる。」
こうして宋昌は壮武侯に封じられ、六人の重臣も昇格しました。
『史記・恵景間侯者年表』と『漢書・高恵高后文功臣表』によると、宋昌は本年四月辛亥に封じられました。千四百戸です。しかし景帝中四年(前146年)に罪を犯したため、爵一級を奪われて関内侯に落とされました。
文帝が言いました「列侯で高帝に従って蜀・漢中に入った六十八人には、全て各三百戸を益封(加封)する。二千石以上の故吏(旧官吏)で高帝に従った潁川守・尊(尊は人名)等十人には食邑六百戸を加える。淮陽守・申徒嘉等十人には五百戸を、衛尉・定(定は人名。『漢書・文帝紀』では「衛尉・足」)等十人には四百戸を加える。淮南王の舅父(妻の父)・趙兼を周陽侯に、斉王の舅父・駟鈞を清郭侯に封じる。」
『史記・恵景間侯者年表』『漢書・外戚恩沢表』によると、趙兼と駟鈞が封侯されたのは四月辛未のことです。また、『史記・恵景間侯者年表』では駟鈞の「清郭侯」が「清都侯」に、『漢書・文帝紀』では「靖郭侯」になっており、『漢書・外戚恩沢表』は「鄔侯」としています。
『漢書・文帝紀』は「六月」に宋昌を壮武侯に封じ、文帝に従った六人を九卿にしたという内容から、列侯や二千石以上の官吏に益封したこと、趙兼を周陽侯に、駟鈞を靖郭侯に封じたことを書いており、その後に「元常山丞相・蔡兼を樊侯に封じた」としています。
文帝が国家の事をますます習熟しました。
そこで、ある日の朝会で右丞相・周勃に問いました「天下において一歳(一年)の決獄(獄の判決)はいくらあるか?」
周勃は詳細を把握していないことを謝罪しました。
文帝がまた問いました「一歳に入る銭穀はいくらあるか?」
周勃はまた把握していないことを謝罪します。恐れ慌てて汗が背を濡らしました。
文帝は左丞相・陳平にも同じ質問をしました。
すると陳平は「主者がいます(それらを主管している者がいます。原文「有主者」)」と答えました。
文帝が問いました「主者とは誰だ?」
陳平が言いました「陛下が決獄について問うのなら、廷尉(法官)に問うべきです。銭穀について問うのなら、治粟内史に問うべきです。」
文帝が問いました「それぞれに主者がいるのなら、君は何を主管しているのだ?」
陳平が謝罪して言いました「陛下は臣の駑下(愚鈍で能力がないこと)を知らなかったので、宰相を任されました(原文「使待罪宰相」。「待罪」は能力がないのに官職に就いて罰を待つこと。謙遜の言葉です)。宰相というのは、上は天子を補佐し、陰陽を理し(調整し)、四時(四季)を順じさせます(順調にさせます)。下は万物の宜(事理)を順調にさせ(万物を順調に育てさせ。原文「遂万物之宜」)、外は四夷・諸侯を鎮撫し、内は百姓を親附させ、卿大夫にそれぞれの職を全うさせます。これが宰相の責任です。」
文帝は陳平を称賛しました。
右丞相・周勃は大いに恥じ入り、退出してから陳平を責めて言いました「君は今までどう答えるか教えてくれなかった。」
周勃は自分の能力が陳平に遠く及ばないことを知りました。
暫くして、ある人が周勃に言いました「あなたは既に諸呂を誅殺し、代王を立てて威が天下を震わせました。今はその功績に驕り、厚賞を受けて尊位にいます。久しくそのままでいたら禍が身に及ぶでしょう。」
周勃も危険を感じたため、病と称して相印を返すことを申し出ました。文帝はこれを許可します。
秋八月辛未(二十日)、右丞相・周勃が罷免され、左丞相・陳平が単独で丞相になりました。
次回に続きます。