東漢時代110 章帝(十六) 毛義と鄭均 84年(3)
今回で東漢章帝元和元年が終わります。
十二月壬子(初一日)、章帝が詔を発しました「『書(『尚書・康誥』が元になっていますが、完全には一致しません)』はこう言っている『父に慈愛がなく、子が不敬で、兄に友愛がなく、弟が恭順でなかったら、互いに親近になることはない(父不慈,子不祗,兄不友,弟不恭,不相及也)。』以前は妖言大獄が広遠に及ぶことになり、一人が罪を犯したら禁(禁錮)が三属(『資治通鑑』胡三省注によると、「三属」は「三族」で、父の家族、母の家族および妻の家族を指します)に及んで、王朝に仕えることができなくなった(原文「莫得垂纓仕宦王朝」。「垂纓」は恐らく入朝する時の冠です。「仕宦」は「仕官」です)。もし賢才がいても、終生用いることがないので(没歯無用)、朕は甚だこれを憐れんでおり、また、これでは更始(更新。公正の機会)を与えることにならない。よって、以前、妖悪(妖言、悪行)によって禁錮された者は、全てこれを撤廃して(一皆蠲除之)弃咎の路(悪を棄てる道)を明らかにし、ただ宿衛の職だけに就けないことにする(但不得在宿衛而已)。」
廬江の人・毛義と東平の人・鄭均はどちらも行義(義行)によって郷里で称賛されていました。
張奉が坐ってから、ちょうど官府の檄(文書)が届き、毛義を安陽県令の代理に任命しました(守安陽令)。毛義は両手で檄をもって室内に入り、喜びが顔色を動かします。
張奉は心中で毛義を卑下し(心賎之)、別れを告げて去りました。
後に毛義の母が死ぬと、毛義は官府に招かれても全て拒否しました(徵辟皆不至)。
張奉が嘆息して言いました「賢者とはもとから測れないものだ。往日の喜びは親のために屈したのだ(親のために官に就いたから喜んだのだ)。」
鄭均の兄は県吏になり、多くの礼遺(礼物。賄賂)を受け取りました。鄭均が諫めても聞かなかったため、鄭均は身を脱して(家を出て)傭人になりました。
一年余経ってから、鄭均は自分が得た銭帛を持って家に帰り、兄に贈ってこう言いました「物が尽きてもまた得られますが、吏となって臧(貪汚の罪)に坐したら生涯を棄てることになります(終身捐棄)。」
兄はこの言葉に感じ入って廉潔を為すようになりました。
鄭均は仕官して尚書になりましたが、後に免官して故郷に帰りました。
この後、毎年八月に長吏(県の官員)が起居を問い、加えて羊と酒を下賜するようになります。
『後漢書・劉趙淳于江劉周趙列伝(巻三十九)』を見ると、毛義への褒寵を「建初中(建初年間。76年から84年8月まで)」の事としていますが、『後漢書・宣張二王杜郭呉承鄭趙列伝(巻二十七)』では鄭均と毛義への褒寵を「元和元年(本年)」と明記しています(『劉趙淳于江劉周趙列伝』は鄭均に触れていません。『宣張二王杜郭呉承鄭趙列伝』は二人について書いています)。
章帝は詔を発してこれを許可しました。
北匈奴の大且渠伊莫訾王等が牛馬一万余頭を駆って漢との交易に来ました。
しかし南単于が軽騎を派遣して上郡から出撃させ、これを略奪しました。
班超はこれを機に疏勒と于窴の兵を動員して莎車を撃ちました。
班超は改めて疏勒府丞・成大を疏勒王に立てて、離反しなかった者を全て徴発して忠を攻めました。
半年が過ぎた頃、康居が精兵を送って忠を援けました。班超はなかなか烏即城を攻略できません。
その結果、康居王は兵を引き上げ、忠を捕えて自国に帰りました。
烏即城は班超に降りました。
次回に続きます。